Retour aux golpes
Rasteiras e Quedas Intermédiaire

Tesoura

Tesoura (ciseaux / projection par les jambes)

té-zo-ra

Description

La tesoura est une projection au sol dans laquelle le capoeirista, appuyé sur le sol, encercle la jambe de l'adversaire avec ses propres jambes — l'une devant au niveau des hanches et l'autre derrière au niveau de la cheville —, le piégeant comme des lames de ciseaux. Le nom vient du portugais « tesoura » (ciseaux) : les jambes se ferment autour de la jambe de l'adversaire jusqu'à le déséquilibrer. L'entrée se fait en position basse latérale, une main au sol en appui ; les hanches doivent être aussi proches que possible de la jambe adverse, et la rotation énergique du buste combinée au geste du bras libre génère la force qui projette l'adversaire en arrière. Le contact décisif se fait par les CUISSES, non par les pieds — plus les hanches sont proches de l'adversaire, plus la chute est inévitable. Dès que l'adversaire tombe, le capoeirista exécute immédiatement un rolê par-dessus son corps et recule rapidement pour éviter de se retrouver en position vulnérable.

A tesoura é uma projeção de chão na qual o capoeirista, apoiado no solo, cerca a perna do adversário com as próprias pernas — uma dianteira na altura do quadril e a outra traseira na altura do calcanhar —, prendendo-o como lâminas de tesoura. O nome evoca exatamente isso: 'tesoura' em português significa ciseaux, pois as pernas fecham-se ao redor da perna do oponente até desequilibrá-lo. A entrada é feita em posição baixa lateral, com uma mão no chão como apoio; as ancas devem ficar o mais próximas possível da perna do adversário, e a rotação enérgica do tronco combinada com o giro do braço livre gera a força que projeta o oponente para trás. O contato decisivo é feito pelas COXAS, não pelos pés — quanto mais próximo o quadril do adversário, mais inevitável é a queda. Assim que o oponente cai, o capoeirista executa um rolê imediato por cima do corpo adversário e recua rapidamente para evitar ficar em posição vulnerável.

Étapes

Étape 1

Depuis le jeu bas, descendez au sol de côté avec une main fermement posée sur le sol en appui : positionnez-vous latéralement par rapport à la jambe d'appui de l'adversaire, le pied du côté dominant en avant.

Do jogo baixo, desça para o chão de lado com uma mão firme no solo como apoio: posicione-se lateralmente à perna de apoio do adversário, o pé do lado dominante à frente.

Étape 2

Placez la jambe avant devant les hanches de l'adversaire et la jambe arrière derrière son talon, en croisant les jambes autour de sa jambe d'appui.

Coloque a perna dianteira na frente do quadril do adversário e a perna traseira atrás do calcanhar dele, cruzando as pernas ao redor da perna de apoio dele.

Étape 3

Rapprochez les hanches au maximum de la jambe de l'adversaire : le contact doit se faire par les cuisses, non par les pieds — plus les hanches sont proches, plus la projection sera efficace.

Aproxime as ancas ao máximo da perna do adversário: o contato deve ser feito pelas coxas, não pelos pés — quanto mais próximo o quadril, mais eficaz será a projeção.

Étape 4

Avec la main libre, agrippez l'adversaire si possible pour renforcer le contrôle du mouvement et l'empêcher de s'éloigner.

Com a mão livre, agarre o adversário se possível para reforçar o controle do movimento e impedir que ele se afaste.

Étape 5

Lancez le bras libre avec force pour créer une rotation anti-horaire du buste : les hanches et les jambes suivent le mouvement, se fermant comme des ciseaux autour de la jambe adverse et projetant l'adversaire en arrière.

Lance o braço livre com força para criar uma rotação anti-horária do tronco: os quadris e as pernas seguem o movimento, fechando como uma tesoura ao redor da perna adversária e projetando-o para trás.

Étape 6

Dès que l'adversaire tombe, exécutez immédiatement un rolê par-dessus son corps et reculez : rester au sol après la projection vous expose à une contre-attaque directe.

Assim que o adversário cair, execute imediatamente um rolê por cima do corpo dele e recue: permanecer no chão após a projeção expõe a uma contra-atacada direta.

Conseils

  • Ce sont les CUISSES qui doivent enserrer la jambe de l'adversaire, jamais les pieds ou les chevilles : rapprochez les hanches au maximum de la jambe-cible avant de fermer le mouvement — la distance est le principal ennemi de la tesoura.
  • La rotation du bras libre est le moteur de la projection : le geste de lancer le bras avec force crée un effet de fouet qui entraîne le buste, les hanches et les jambes en rotation — sans cette impulsion, la tesoura perd la majeure partie de sa puissance.
  • Après la chute de l'adversaire, le rolê par-dessus son corps doit être immédiat et fluide, sans hésitation : rester au sol en maintenant la position laisse le capoeirista totalement vulnérable aux coups ou aux projections en cascade.

Em português:

  • ▸ São as COXAS que devem abraçar a perna do adversário, nunca os pés ou tornozelos: aproxime o quadril ao máximo da perna-alvo antes de fechar o movimento — a distância é o principal inimigo da tesoura.
  • ▸ A rotação do braço livre é o motor da projeção: o gesto de lançar o braço com força cria um efeito de chicote que arrasta o tronco, os quadris e as pernas em rotação — sem esse impulso, a tesoura perde grande parte de sua potência.
  • ▸ Após a queda do adversário, o rolê por cima do corpo deve ser imediato e fluido, sem hesitação: ficar no chão segurando a posição deixa o capoeirista completamente vulnerável a golpes ou quedas em cascata.

Mouvements liés