Description
La cadeira — aussi appelée paralelo — est une position de base accroupie de la capoeira angola, où le capoeiriste abaisse son centre de gravité jusqu'à hauteur des genoux en gardant le buste vertical et les pieds écartés et parallèles, comme s'il s'asseyait sur une chaise invisible. Elle ressemble au horse stance des arts martiaux orientaux, avec la même répartition équilibrée du poids sur les deux pieds et les genoux pointant vers l'extérieur — chaque fois qu'un capoeiriste parallèle ses pieds dans la ginga, il passe par cette position. Contrairement à la cocorinha — qui porte le poids sur un pied en inclinant le tronc pour esquiver —, la cadeira garde les talons au sol et le buste vertical, permettant d'esquiver meia-luas et coups hauts sans déplacement horizontal tout en maintenant le capoeiriste à portée pour enchaîner rasteiras, cabeçadas, balança, au, queda de rins et resistência. En angola, c'est une position centrale dans le jogo de près (jogo fechado), où le dialogue se joue à distance minimale et chaque micro-déplacement adverse peut être exploité.
A cadeira — também chamada paralelo — é uma posição de base agachada da capoeira angola em que o capoeirista desce o centro de gravidade até o nível dos joelhos mantendo o torso ereto e os pés afastados e paralelos, como se se sentasse numa cadeira invisível. Assemelha-se ao horse stance das artes marciais orientais, com a mesma distribuição equilibrada do peso sobre os dois pés e os joelhos apontando para fora — cada vez que um capoeirista paralela os pés durante a ginga, ele passa por esta posição. Diferentemente da cocorinha — que coloca o peso sobre um pé e inclina o tronco para esquivar —, a cadeira mantém os calcanhares no chão e o torso ereto, permitindo esquivar meia-luas e golpes altos sem deslocar horizontalmente e mantendo o capoeirista dentro do alcance para encadear rasteiras, cabeçadas, balança, au, queda de rins e resistência. Em angola, é uma posição central no jogo de perto (jogo fechado), onde o diálogo se faz à distância mínima e cada micro-deslocamento do adversário pode ser explorado.
Étapes
Depuis la ginga, écartez les pieds à la largeur des épaules ou un peu plus, les pointes légèrement tournées vers l'extérieur — les pieds sont parallèles, comme la position qu'un joueur de baseball adopte pour attraper une balle au sol.
A partir da ginga, afaste os pés até a largura dos ombros ou um pouco mais, com as pontas levemente viradas para fora — os pés ficam paralelos, como na posição que um beisebolista assume para pegar uma bola rasteira.
Fléchissez les genoux en les écartant latéralement pendant que vous descendez les hanches — comme si vous alliez vous asseoir sur une chaise. Répartissez le poids également sur les deux pieds, talons pressés au sol.
Dobre os joelhos abrindo-os para o lado enquanto desce o quadril — como se fosse sentar numa cadeira. Mantenha o peso igualmente distribuído entre os dois pés com os calcanhares pressionados no chão.
Gardez le buste vertical, sans vous pencher vers l'avant. Les genoux ne doivent pas dépasser les pointes des pieds. La musculature du gainage reste active pour maintenir l'équilibre en position basse.
Mantenha o torso ereto, sem inclinar para frente. Os joelhos não devem ultrapassar as pontas dos pés. A musculatura do core permanece ativa para manter o equilíbrio na posição baixa.
Les bras sont en position de garde — un devant protégeant le visage, l'autre prêt à toucher le sol ou à répondre à un coup. Le regard reste sur l'adversaire.
Os braços estão em posição de guarda — um na frente protegendo o rosto, o outro pronto para tocar o chão ou responder a um golpe. O olhar permanece no adversário.
Pour sortir, poussez dans le sol avec les deux pieds pour revenir à la ginga, ou transférez le poids d'un côté pour entrer en negativa, rasteira, cabeçada, balança, au ou queda de rins — depuis la cadeira, pratiquement tous les coups bas sont accessibles sans revenir debout.
Para sair, empurre pelo chão com os dois pés para retornar à ginga, ou transfira o peso para um lado para entrar em negativa, rasteira, cabeçada, balança, au ou queda de rins — da cadeira, praticamente todos os golpes de baixo ficam acessíveis sem retornar à posição de pé.
Conseils
- ▸Les genoux doivent pointer dans la direction des pointes des pieds — jamais vers l'intérieur — sinon vous perdez l'équilibre et surchargez les ligaments. Imaginez écarter les genoux vers l'extérieur avec force.
- ▸Le buste reste vertical contrairement à la cocorinha : se pencher en avant dans la cadeira expose la nuque à l'adversaire et déséquilibre le poids vers l'avant.
- ▸Depuis cette position, le pied d'appui de l'adversaire est accessible : une rasteira de chão ou de cima peut s'enchaîner directement sans revenir à la ginga.
Em português:
- ▸ Os joelhos devem apontar na direção das pontas dos pés — nunca para dentro — ou você perde equilíbrio e sobrecarrega os ligamentos. Imagine afastar os joelhos para fora com força.
- ▸ O torso fica vertical ao contrário da cocorinha: inclinar para frente na cadeira expõe a nuca ao adversário e desequilibra o peso para frente.
- ▸ Desta posição, o pé de apoio do adversário está acessível: uma rasteira de chão ou de cima pode ser encadeada diretamente sem regressar à ginga.