Berimbau
Berimbau

Player interactif
Sons / Sonoridades
Tapez sur les pads pour écouter chaque son. Atalho: Q = Solto aberto, W = Solto fechado, E = Preso aberto, R = Preso fechado, T = Chiado, U = Solto fantasma, I = Preso fantasma
Rythmes / Toques
Description
Le berimbau est l'instrument le plus important et emblématique de la capoeira. C'est un arc musical composé d'une verge en bois (biriba), d'un fil d'acier, d'une calebasse (résonateur) et d'accessoires comme le dobrão, la baguette et le caxixi. Dans la bateria traditionnelle, trois berimbaus jouent ensemble : le gunga (grave), le médio et la viola (aigu).
O berimbau é o instrumento mais importante e emblemático da capoeira. É um arco musical formado por uma verga de madeira (biriba), um arame de aço, uma cabaça (resonador) e acessórios como o dobrão, a baqueta e o caxixi. Na bateria tradicional, três berimbaus tocam juntos: o gunga (grave), o médio e a viola (agudo).
Histoire
Le berimbau a des origines africaines, probablement de l'arc musical mbulumbumba d'Angola. Il est arrivé au Brésil avec les Africains réduits en esclavage et est devenu le symbole de la capoeira. Mestre Bimba et Mestre Pastinha ont consolidé le berimbau comme instrument central de la roda. La tradition des trois berimbaus jouant ensemble a été consolidée par Mestre Pastinha dans les années 1940 en Capoeira Angola.
O berimbau tem origens africanas, provavelmente do arco musical mbulumbumba de Angola. Chegou ao Brasil com os africanos escravizados e tornou-se o símbolo da capoeira. Mestre Bimba e Mestre Pastinha consolidaram o berimbau como instrumento central da roda. A tradição dos três berimbaus tocando juntos foi consolidada por Mestre Pastinha na década de 1940 na Capoeira Angola.
Rôle dans la roda
Le berimbau commande la roda de capoeira. Le gunga, joué par le mestre, définit le rythme, le style de jeu et signale le début et la fin. Les trois berimbaus ensemble créent une texture rythmique riche et complémentaire qui guide toute la dynamique du jeu.
O berimbau comanda a roda de capoeira. O gunga, tocado pelo mestre, define o ritmo, o estilo do jogo e sinaliza o início e o fim. Os três berimbaus juntos criam uma textura rítmica rica e complementar que guia toda a dinâmica do jogo.
Variantes
Gunga
Gunga (grave) bé-rim-BAO goun-gaLe gunga possède la plus grande calebasse, produisant le son le plus grave. C'est le leader de la bateria — le mestre qui le joue contrôle toute la roda : il décide quand le jeu commence et se termine, quand les joueurs doivent changer, et quel est le style de jeu.
O gunga possui a maior cabaça, produzindo o som mais grave. É o líder da bateria — o mestre que o toca controla toda a roda: decide quando começa e termina o jogo, quando os jogadores devem trocar, e qual o estilo de jogo.
Rôle dans la roda :
Le gunga est le leader de la bateria. Le mestre qui joue le gunga contrôle toute la roda. Les autres instruments suivent le gunga.
Accordage :
Pour un son plus grave, on utilise une grande calebasse et le fil doit être à tension moyenne.
Médio
Médio (moyen) bé-rim-BAO MÉ-djioLe médio possède une calebasse de taille intermédiaire. Il joue le rythme inversé du gunga — quand le gunga fait solto, le médio fait preso, et vice-versa. Cela crée une texture rythmique riche.
O médio tem uma cabaça de tamanho intermediário. Faz o toque invertido do gunga — quando o gunga faz solto, o médio faz preso, e vice-versa. Isso cria uma textura rítmica rica.
Rôle dans la roda :
Le médio joue le rythme inversé du gunga. Il suit le gunga et ne le contredit jamais — c'est un instrument d'accompagnement.
Accordage :
Même technique que le gunga, mais avec une calebasse de taille moyenne. La tension du fil peut être légèrement plus élevée.
Viola
Viola (aigu) bé-rim-BAO vi-O-laLa viola est le plus aigu des trois berimbaus. Avec la plus petite calebasse, il produit un son brillant et percutant. C'est le berimbau qui improvise et brode sur la base établie par le gunga et le médio. Généralement jouée par un capoeiriste plus expérimenté.
A viola é o mais agudo dos três berimbaus. Com a menor cabaça, produz um som brilhante e repicado. É o berimbau que improvisa e floreie sobre a base estabelecida pelo gunga e médio. Geralmente tocada por um capoeirista mais experiente.
Rôle dans la roda :
La viola improvise sur la base du gunga et du médio, faisant des reprises, variations et fioritures. C'est le berimbau le plus libre, mais il doit toujours respecter le rythme de base du gunga.
Accordage :
On utilise la plus petite calebasse disponible et on peut avoir une tension plus forte sur le fil pour un son plus aigu.
Accordage
L'accordage dépend de la tension du fil de fer et de la taille de la calebasse. Le dobrão (pièce de monnaie) et la baguette permettent de produire trois sons principaux : solto (ouvert), preso (fermé) et chiado (frisé). La différence de timbre entre les trois berimbaus (gunga, médio, viola) doit être claire.
A afinação depende da tensão do arame e do tamanho da cabaça. O dobrão (moeda) e a baqueta permitem produzir três sons principais: solto (aberto), preso (fechado) e chiado. A diferença de timbre entre les três berimbaus (gunga, médio, viola) doit être claire.
Entretien
Garder le fil de fer sans rouille en appliquant une huile fine. Vérifier la calebasse régulièrement — si elle se fissure, elle peut être recollée avec de la colle à bois. Ranger dans un endroit sec, couché, avec la calebasse protégée. Remplacer la ficelle d'attache au besoin.
Manter o arame sem ferrugem, aplicando óleo fino. Verificar a cabaça regularmente — se rachar, pode ser colada com cola de madeira. Guardar em local seco, deitado, com a cabaça protegida. Substituir o barbante de amarração quando necessário.
Apprentissage progressif
Position de tenue
Apprenez à tenir le berimbau correctement : la verga appuyée sur l'auriculaire, le dobrão entre le pouce et l'index, le caxixi et la baguette dans la main droite.
Posição de segurar — Aprenda a segurar o berimbau corretamente: verga apoiada no dedo mínimo, dobrão entre polegar e indicador, caxixi e baqueta na mão direita.
Les trois sons de base
Pratiquez les trois sons : solto (corde libre, dobrão écarté), preso (dobrão appuyé sur la corde) et chiado (dobrão légèrement appuyé, avec vibration).
Os três sons básicos — Pratique os três sons: solto (corda solta, dobrão afastado), preso (dobrão encostado na corda) e chiado (dobrão encostado levemente, com vibração).
Rythme de base au gunga
Commencez avec un rythme simple en alternant solto et preso à un tempo constant. Gardez le caxixi synchronisé avec la baguette.
Toque básico no gunga — Comece com um toque simples alternando solto e preso em ritmo constante. Mantenha o caxixi sincronizado com a baqueta.
Toque de Angola
Apprenez le toque de Angola, le plus traditionnel. Rythme lent et cadencé qui invite à un jeu bas, malicieux et stratégique.
Toque de Angola — Aprenda o toque de Angola, o mais tradicional. Ritmo lento e cadenciado que convida a um jogo baixo, malicioso e estratégico.
Toque de São Bento Grande
Rythme rapide et énergique utilisé en Capoeira Regional. Il exige vitesse et précision dans l'alternance des sons.
Toque de São Bento Grande — Toque rápido e energético usado na Capoeira Regional. Exige velocidade e precisão na alternância dos sons.
Rythme inversé (médio)
Pratiquez le rythme inversé du médio : là où le gunga fait solto, faites preso, et vice-versa. Commencez en écoutant un gunga enregistré.
Toque invertido (médio) — Pratique o toque invertido do médio: onde o gunga faz solto, faça preso, e vice-versa. Comece ouvindo o gunga gravado.
Improvisation à la viola
Apprenez les reprises de base de la viola — des variations courtes qui ornementent le rythme. Commencez à improviser dans des limites : variez une mesure, puis revenez au rythme de base.
Improvisação na viola — Aprenda os repiques básicos da viola — variações curtas que ornamentam o toque. Comece improvisando dentro de limites: varie um compasso, depois volte ao toque base.
Conseils
- ▸Pratiquez chaque son isolément avant d'essayer les rythmes complets.
- ▸Le caxixi doit sonner avec chaque frappe de la baguette — jamais séparément.
- ▸Commencez lentement. La vitesse vient naturellement avec la pratique.
- ▸Observez les mestres jouer pour comprendre les nuances de chaque toque.
- ▸Au médio, écoutez le gunga attentivement — votre rythme doit compléter, jamais rivaliser.
- ▸La viola est libre, mais jamais chaotique — respectez toujours le gunga.
- ▸Écoutez des enregistrements de grands mestres pour développer votre vocabulaire de reprises.
Em português:
- ▸ Pratique cada som isoladamente antes de tentar os toques completos.
- ▸ O caxixi deve soar junto com cada batida da baqueta — nunca separado.
- ▸ Comece devagar. A velocidade vem naturalmente com a prática.
- ▸ Observe mestres tocando para entender as nuances de cada toque.
- ▸ Ao tocar o médio, ouça o gunga atentamente — seu toque deve complementar, nunca competir.
- ▸ A viola é livre, mas nunca caótica — sempre respeite o gunga.
- ▸ Escute gravações de grandes mestres para desenvolver seu vocabulário de repiques.