Já não tem mais Mestre Bimba
🇧🇷 Português
Français
(coro)
(choeur)
Choveu o berimbau que chorou Choveu o
Il a plu, le berimbau a pleuré. Il a plu, le
berimbau que chorou
berimbau a pleuré
Partia mestre Bimba um mestre de valor Partia
Mestre Bimba est parti, un maître de valeur. Mestre
mestre Bimba um mestre de valor
Bimba est parti, un maître de valeur
(coro)
(choeur)
Estrela de Salomão, no céu não quer brilhar
L'étoile de Salomon, dans le ciel ne veut pas briller
Coração aperta o peito, o berimbau não quer
Le cœur serre la poitrine, le berimbau ne veut pas
falar Foi-se embora Mestre Bimba, criador da
parler. Mestre Bimba s'en est allé, créateur de la
Regional O Choveu
Régional. Il a plu
(coro)
(choeur)
A lúna no sertão, bateu asas e voou
La chouette dans le sertão, a battu des ailes et s'est envolée
Pro alto da paineira, e de tristeza se calou Leve
En haut du flamboyant, et de tristesse s'est tue. Emporte
seu Bimba e seu canto, por onde você for O
ton Bimba et son chant, partout où tu iras. Il a
Choveu
plu
(coro)
(choeur)
Tristeza tomou conta, do Terreiro de Jesus
La tristesse a envahi le Terreiro de Jesus
Já não tem mais Mestre Bimba, ajoelhado ao pé
Il n'y a plus Mestre Bimba, agenouillé au pied
da Cruz
de la Croix
Agora brilha no céu, estrela que te conduz O
Maintenant il brille dans le ciel, l'étoile qui te conduit. Il a
Choveu
plu
(coro)
(choeur)
Na praia de Amaralina, o vento veio avisar
Sur la plage d'Amaralina, le vent est venu prévenir
Balançando os coqueiros, que seu Bimba não vai
En balançant les cocotiers, que Seu Bimba ne va
voltar
pas revenir
é: Foi-se um filho da Bahia, como a brisa do mar
Un fils de Bahia est parti, comme la brise de la mer
Brisa do mar
Brise de la mer
(coro)
(choeur)